星期四, 6月 09, 2016

南非經典十日遊-6/10-普勒托利亞→非洲原住民文化村→太陽城 + 《哈佛家訓》LOVE的意義



【南非】熱情有趣! 原住民文化村


南非太陽城




南非經典十日遊-6/10-普勒托利亞非洲原住民文化村太陽城




PCLin 0608


早餐後前往參觀★Lesedi非洲原住民文化村,先參觀各原住民部落不同的居住建築及各種的民俗風情,村內亦展示著各原住民部落的傳統服飾及各種不同的手工藝品。隨後在亢奮人心的非洲鼓樂聲的帶領下欣賞非洲各部落的傳統舞蹈表演外,完整的認識非洲各原住民部落的習俗及文化。

下午前往有“非洲拉斯維加斯”之稱的★太陽城。已來太陽城一百多次領隊鐘柏年(Tony Chung) 帶我們在夜宿的皇宮(The Palace Hotel-為頂級超五星渡假休閒飯店)搭乘穿梭於四家飯店24小時免費接駁車,到金字塔造型的「Cascade瀑布酒店」,逛游泳池、大象橋、森林步道、高爾夫球場、及其大廳的賓果遊戲以及Casino賭場。感謝李董在皇宮晚宴中請大家喝非常可口的白酒,使我們有王公貴族的感覺!

太陽城
太陽城是酒店業鉅子索羅·卡薩那(猶太人)所持有的太陽國際集團(南非)的物業之一,於1979127日開幕,初時它位於波布那班圖斯坦內。

由於波布那被南非種族隔離政府劃分為一個獨立的州,故容許開辦賭博和裸舞等這些被南非禁止的娛樂在波布那開辦。正因為上述因素,加上它的位置十分接近約翰尼斯堡和比勒陀利亞等大城市,因此令太陽城成為十分受歡迎的度假勝地。

太陽城內有一個名為《太陽城超級大碗》(英文:Sun City Super Bowl)的表演場館,設有6230個座位。世界上不少知名音樂家和歌手都曾在該館演出。

普勒托利亞→非洲原住民文化村→太陽城路線圖

早上逛普勒托利亞總統府前的大公園-在喜來登酒店旁

大公園-背景為大遷徏時篷車隊長銅像

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 

非洲原住民文化村入口

非洲原住民茅草屋

洪醫師為北醫副校長

蔡世文兄為中小企業協進會理事長,曾為開拓市場跑遍七十多國

原住民的「三合院

茅草屋內

在亢奮人心的非洲鼓樂聲的帶領下欣賞非洲各部落的傳統舞蹈表演
非洲土著文化村 手工藝品色彩艶
黑人跳舞腿碰頭 亢奮人心鼓樂聲


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 

皇宮(The Palace Hotel-為頂級超五星渡假休閒飯店)

大象橋

Cascade瀑布酒店」大廳的賓果遊戲以及Casino賭場



普勒托利亞→非洲原住民文化村→太陽城路線圖


 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

《哈佛家訓》LOVE的意義

愛情使者丘特問愛神阿佛洛狄:「LOVE的意義在哪裡?」
阿佛洛狄說:
「L」代表Listen"傾聽",愛就是要無條件無偏見地傾聽對方的需求,並且予以協助。

「O」代表Obligate"感恩",愛需要不斷地感恩,付出更多的愛,灌溉愛的禾苗。

「V」代表Valued"尊重",愛就是展現你的尊重,表達體貼,真誠的鼓勵,發自內心的讚美。

「E」代表Excuse"寬恕",愛就是仁慈地對待,寬恕對方的缺點和錯誤,接受對方的全部。

※※※

愛神對於愛的意義解釋的如此深沉厚重,想擁有明朗長久的愛,就要永遠學會傾聽對方,感謝對方,尊重對方,寬恕對方。



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(^_^)HA HA HA 笑話

英文原詩如下:
You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.

You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.

This is why I am afraid, you say that you love me too.

 ▓ 白話文版翻譯:
說你愛細雨,但當細雨飄灑時,你卻毫不猶豫撐開了傘;你說你愛太陽,但當烈日當空時,你卻看見陽光下的陰暗;
你說你愛微風,但當微風輕拂時,你卻緊緊地關上了門窗;
你說你也愛我,但當你擁抱我時,我卻為此深深感到憂煩。

  文藝版翻譯:
  你說煙雨微揚,蘭亭遠望;後來輕攬婆娑,巧遮霓裳。
 你說春光爛漫,綠袖紅香;後來卻掩西樓,靜立卿旁。
 你說軟風輕拂,醉臥西廂;後來緊掩門窗,幔帳成殤。
 你說情纏柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉,兀自感傷。

 詩經版翻譯:
 子言慕雨,張傘避之。
 子言好陽,尋蔭蔽之。
 子言喜風,闔戶避之。
 子言偕老,吾所畏之。

 離騷版翻譯:
 君樂雨兮啟傘枝,
 君樂晝兮林蔽日,
 君樂風兮綺窗閉,
 君樂吾兮吾心懼。

 七言絕句版翻譯:
 戀雨卻怕繡衣濕,
 愛日偏向樹下倚。
 喜風還把綺窗閉,
 叫奴如何心付伊。

 七律版翻譯:
 江南三月雨微斜,羅傘猶憂濕幽香。
 夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。
 霜風明月雪初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。
 憐卿一片相思意,深恐流年拆鴛鴦。

 延長版----女漢子版:
 你有本事愛雨天,你有本事別打傘啊!
 你有本事愛陽光,你有本事別乘涼啊!
 你有本事愛吹風,你有本事別關窗啊!
 你有本事說愛我,你有本事別返家啊!

 台語版:
 你講你愛落雨天,落雨出門你遂覅揭雨傘。
 你講你愛曝日頭,日頭下行路你遂閃日影。
 你講你愛風微微,風若起你遂關門又關窗。
 你講你深深愛我,恁祖嬤咧我遂不敢素想!

這世界上沒有第二種語言能像中文這樣,產生如此極具美感的文字!

沒有留言:

張貼留言